Papusza, la poetisa gitana
Papusza, cuyo nombre real era Bronisława Wajs, fue una
destacada poetisa gitana polaca. Nació el 17 de agosto de 1908 en Polonia y
falleció el 8 de febrero de 1987. Es conocida por ser una de las figuras más
influyentes en la literatura y la música romaní, así como por su papel en la
preservación y promoción de la cultura gitana en Polonia y en todo el mundo.
La vida de Papusza estuvo marcada por la adversidad y la
lucha contra la discriminación. Creció en una comunidad gitana nómada y, a
pesar de no recibir una educación formal, desarrolló un talento innato para la
poesía y la música. A lo largo de su vida, compuso numerosos poemas y canciones
que reflejaban las experiencias y la cultura de los gitanos. Sus obras a menudo
abordaban temas como el amor, la naturaleza, la discriminación y la vida
itinerante de su comunidad.
Papusza se convirtió en todo un icono para la cultura gitana
y, gracias a su trabajo, ayudó a preservar y promover la rica tradición
literaria y musical de los romaníes. Su contribución también contribuyó a
aumentar la conciencia pública sobre los desafíos a los que se enfrenta la
comunidad gitana en Polonia y en otros países.
A pesar de su importancia, la vida de Papusza estuvo marcada
por dificultades. En la década de 1950, fue criticada por algunas figuras de la
comunidad gitana por compartir su cultura y sus creaciones con el mundo
exterior, lo que generó una división en la comunidad gitana polaca.
Como bibliotecario y gitano, mi compromiso con la
preservación y difusión de la cultura gitana es tanto un deber como una pasión.
Aunque su vida y obra estén vinculadas a Polonia, su legado trasciende las
fronteras geográficas y resuena en el corazón de la cultura gitana en todo el
mundo, incluyendo España.
La cultura gitana es una parte integral de la rica
diversidad cultural de España, y mi deber es abrir puertas a este tesoro de tradiciones, música, danza,
arte y literatura. Papusza representa una voz singular que desafió las
adversidades y se elevó como un icono de la poesía romaní. Su valentía al compartir
su cultura y su visión del mundo me recuerda la importancia del papel de los
bibliotecarios como guardianes de la memoria y los conocimientos de las culturales de España.
En definitiva, la vida y obra de Papusza ponen de manifiesto
cómo la literatura y la poesía pueden ser puentes hacia la comprensión
intercultural, abriendo caminos para que personas de todas las culturas
conecten a través de la magia de la literatura. Su legado es un recordatorio de
que las bibliotecas no solo albergan libros, sino también la riqueza de la
diversidad humana.
Lágrimas de sangre (cómo sufrimos por culpa de los alemanes en 1943 y 1944)
En los bosques. Sin agua, sin fuego – mucha hambre.
¿Dónde podían dormir los niños? Sin tiendas.
No podíamos encender fuego por la noche.
Durante el día, el humo podía alertar a los alemanes.
¿Cómo vivir con los niños en el frío invierno?
Todos están descalzos…
Cuando nos querían asesinar,
primero nos obligaron a trabajos forzados. Un alemán vino a vernos.
‒ Tengo malas noticias para vosotros. Quieren mataros esta noche.
No se lo digáis a nadie.
Yo también soy un Gitano moreno,
de vuestra sangre – es verdad.
Dios os ayude
en el negro bosque…
Habiendo dicho estas palabras, él nos abrazó
Bibliografía
Instituto de Cultura Gitana, Selección de Poemas de Papusza.
Javier Ocaña, La Luz de una Poetisa. Publicado en El País.
Isabel Martínez Bonilla, Emociones y sentimientos: Porrajmos, el holocausto romaní
Comentarios
Publicar un comentario